- Type of Content
Professional Digital Content Translation
Website Localization
We localize your online presence by adapting content, design, and functionality to suit the linguistic, cultural, and regional preferences of a target audience. We translate text, images, and multimedia elements so that everyone feels comfortable and likes using them, no matter where they're from.
Software Localization
Software and apps localization involves customizing software interfaces, applications, and digital tools to meet the linguistic and cultural needs of users in various regions. This includes translating user interfaces, menus, buttons, and other elements to enhance accessibility and usability for a global audience.
E-Learning Translation
We adapt educational content, courses, and training materials for learners in different languages and cultural contexts. This process involves translating written content, voiceovers, subtitles, and interactive elements to ensure that the e-learning experience is relevant, comprehensible, and above all else, effective.
- Brand Promise
We believe in clarity and commitment to transparency across the customer experience for the services we offer.
We want to provide clear language services that respect different cultures and stay true to the original meaning.
We are confident about the services we provide with our technical expertise. Our warranty and unlimited revisions ensure our work is guaranteed.
What is Included?
Experience - 14 years in the industry
Choose a certified translations services company in the Philippines that is tried and tested. Spanning more than a decade of experience and knowhow.
Lightning fast response
Hate late? So do we. Get you documents within 2 - 3 working days only. Need it faster? Our rush translation delivers within 24 hours. Guaranteed.
Door to Door Delivery
We value your time. So we offer document delivery of hard copies from our office straight to your doorstep; no need to physically pick them up. Convenience taken to the next level.
Certified by Elite
All translation projects come with unlimited warranty and a certificate with company seal stating the document was done by an expert translation service provider in a professional manner.
Recognized by authorities
Global Embassies, government agencies and other institutions instantly recorgnize our company seal. Making it easier for you to process your requirements.
Our process
Step 1: Content Assessment
We identify the content that needs to be localized and determine the scope and prioritize content for translation. Research is done on cultural preferences, linguistic nuances, and regional variations, factors such as date formats, currency, imagery, and any cultural references that may impact the content.
Step 2: Translation Process
We initiate the translation process of the content. A native linguist incorporates the details gathered from assessment to ensure that the translation is accurate, culturally appropriate, and maintains the intended meaning.
Step 3: Multimedia Localization
Images, videos, and other multimedia elements are adapted to align with cultural preferences and linguistic requirements. This may include creating new images, adjusting subtitles, or dubbing audio content.
Step 4: Project Delivery