Transcription-Services

Transcription

Transcription is the process of providing a written or printed copy of a recorded audio file or an oral conversation. There is more to transcription than just listening to recordings. Nothing should be left out, and the material must be comprehended. It takes time to become an accurate and swift transcriber. As a result, you can save time and money by having one of our qualified experts complete the task for you. Our transcriptionists have a great deal of expertise transcribing audio to text in a variety of settings.

Where to Use Transcription

Transcription is widely used in business advertising or entertainment. Since it is a way to finally bridge the gap of foreign languages through decoding words or sentences, transcription is one act that would eventually lead to the use of translation of one’s work. Below are the media where you can use transcription.

  • Movies
  • Music
  • Videos
  • Interviews
  • News

Two Types of Transcription

Verbatim transcription is converting the oral conversation into a printed copy by writing exactly everything together with the sentence fillers, and errors in grammar. There is a consideration in the manner it was spoken.

While cleaned verbatim is converting the oral conversation into a printed copy by writing exactly everything, however, removing all used and injected fillers or repetitive words used in the sentences.

Why Do You Need Transcription?

It is not all the time that you will read and understand your own language that is why certified translation services are available to assist you with your professional translations. A professional transcriber does transcription. He or she uses the native language used in the audio file, which will be more helpful to detect language nuances. Transcription makes it easier for companies to put the spoken language in the audio file in its natural language. It is not difficult to continue with translation.

Transcription and Its Relation to Translation

These two important processes eventually go together, because without the other, it is impossible to convey the message of one’s work. If your company is planning to work on their marketing materials, using other references to improve their work, but the source language used is a foreign language, you will need a transcriber to learn what it is all about. Translation breaks the language barriers that cause misinformation or misunderstanding on the side of the company or seller. It comes right after transcription. This is the right time to finally convert the transcribed file into a translated text.

Certified-Translation

Guaranteed Seamless Translation Across Our Whole Set of Languages

Afrikaans

Albanian

Arabic

Dutch

Bahasa
Indonesia

Dutch

Basque

Bosnian

Brazilian
Portuguese

Bulgarian

Burmese

Catalan

Danish

European

Croatian

Czech

Chinese
(Simplified)

Barranquenho

Esperanto

Estonian

Chinese
(Traditional)

Filipino

Finnish

French

German

Greek

Hebrew

Hindi

Hungarian

Icelandic

Irish

Italian

Japanese

Kazakh

Khmer

Korean

Kurdish

Latin

Latvian

Lithuanian

Macedonian

Malay

Maltese

Moldovan

Mongolian

Nepali

Norwegian

Punjabi

Persian

Polish

Portuguese

Quechua

Romanian

Russian

Serbian

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Swahili

Swedish

Tamil

Thai

Turkish

Romanian

Urdu

Uzbek

Vietnamese

Welsh

Yiddish

Zulu

Get in touch with us today!

CONTACT US