Audiovisual Translation (AVT) is the process of converting spoken or written content from one language to another in multimedia formats such as films, TV shows, advertisements, corporate videos, e-learning materials, and social media content. It ensures that your message is accurately conveyed to a global audience, preserving cultural nuances and linguistic authenticity.
Elite Translations provides specialized AVT solutions, including dubbing, subtitling, voice-over, and transcription. Whether you’re an international business, a media production company, or an organization looking to localize your content, we make your audiovisual materials accessible, engaging, and effective across languages and cultures.
Our Audiovisual Translation Services
Dubbing
Dubbing involves replacing the original spoken dialogue in a video with a translated version performed by voice actors. This method ensures a seamless viewing experience, making the content feel as if it were originally created in the target language.
Subtitling
Subtitling involves translating spoken dialogue and displaying it as text at the bottom of the screen. This is a cost-effective and widely accepted method for making audiovisual content multilingual while preserving the original voices.
Voice-Over
Voice-over translation involves recording translated speech over the original audio, commonly used in documentaries, training videos, and instructional content. The original audio is often faintly audible in the background, maintaining authenticity.
- Brand Promise
We believe in clarity and commitment to transparency across the customer experience for the services we offer.
We want to provide clear language services that respect different cultures and stay true to the original meaning.
We are confident about the services we provide with our technical expertise. Our warranty and unlimited revisions ensure our work is guaranteed.
What is Included?
Culturally Accurate Audiovisual Translation
Our expert translators ensure that every word is contextually and culturally appropriate.
Industry-Specific Expertise
We cater to diverse sectors, including entertainment, education, healthcare, and corporate communication.
High-Quality Audiovisual
Our rigorous quality control processes ensure clear, professional, and precise translations.
Fast Turnaround
We deliver accurate audiovisual translations on time without compromising quality.
Recognized by authorities
Global Embassies, government agencies and other institutions instantly recorgnize our company seal. Making it easier for you to process your requirements.
Audiovisual Translations Process
Step 1: Client consultation
We meet with you to understand your goals, target audience, brand guidelines, and desired outcomes for the project. We outline the project deliverables, timeline, resources needed, and associated costs for your approval.
Step 2: Pre-Production and Planning
We create scripts and storyboards if storytelling is involved to visualize the flow and key elements of the multimedia piece. We gather existing brand assets, visuals, audio, and text. New assets, like animations or music are outsourced.
Step 3: Production and Development
We create the media with our designers, animators, and videographers to bring the script and storyboards to life. We tested the multimedia piece across various platforms and devices.
Step 4: Delivery and Launch
We deliver the completed multimedia piece in the agreed-upon format (website integration, video file, software package, etc.). We assist with launching the project, potentially including website integration, social media promotion, or event coordination
Step 5: Post-Production and Analysis
We set up analytics and metrics to track to gauge the project’s success in achieving its goals, like website traffic, user engagement, or social media reach. We offer ongoing maintenance and support for your multimedia project, like bug fixes and updates
Ask Us!
FAQs on Audiovisual Translations
Website copy, marketing materials, ads, blog posts, product descriptions, etc.)
We do multiple rounds of revisions, incorporating feedback)
full verbatim, speaker identification, timestamps, etc.
(Depends on length, complexity, and desired accuracy level.)
Yes, both types are available.
Yes, with additional translation services.
Get started
Integrating Audiovisual Translations to Your Content?
