Corrections and Revisions in Translation Services

Once you’ve narrowed your choices for a translation company, it’s time to review their policy for corrections and revisions.

While superb delivery is a given for reputable translation services, we believe that clients should have a say in the final output. That’s why we disclose our “unlimited warranty” policy when you inquire about our pricing.

Here is what you should know about corrections and revisions at Elite Translations and translation services in general.

Why Are Correction and Revision Policies Important in Translation Services?

 

1. Error Detection and Quality Assurance

Quality assurance is what sets professional translation services apart in the industry.

The presence of a correction and revision policy pushes translators to detect errors and deficiencies so that translated texts are spotless. This ensures that translations are suitable for the client’s intended purpose. 

At Elite Translations, we send the client a soft copy of the translated file for them to review and approve. This fosters transparency and maintains the integrity of the source material.

 

2. Consistency

Revisions help maintain terminology, style, and tone consistency throughout the translation. This is particularly important for large-scale projects or when working with multiple translators.

Fine-tuning translation projects ensures consistency in vocabulary, grammar, style, and terminology. This includes checking if factual elements (i.e., names and addresses) remain correct upon translation.

 

3. Industry Compliance

Revision is a must in translation, according to most international standards.

ISO 17100:2015, in particular, requires post-translation checks such as proofreading to maintain quality.

It involves the translator checking for errors to catch potential mistakes—spelling and grammar issues, among others. We train our translators to avoid these mistakes and be flexible for adjustments.

ISO also recommends that technical documents (i.e., user manuals) be translated by native speakers with expertise in relevant industries. For example, medical device manufacturing, engineering, and law.

This is because mistranslations of product details or machinery instructions can cause accidents and damage a company’s reputation and finances.

Elite Translations hires translation experts who specialize in various fields, offering an additional level of authority on our projects.

What Happens if a Translation Service Does Not Have a Correction and Revision Policy?

If a translation company does not have a corrections and revision policy in place, these scenarios may happen:

  • Increased errors. Without a proper revision plan, translations might have more errors like misunderstandings, omissions, wrong terms, and cultural inappropriateness.
  • Inconsistencies and lack of clarity. Translations may lack consistency, clarity, and logical coherence, causing confusion for end users.
  • Financial and reputational damage. Mistranslations in technical documents like user manuals can hurt a business.
  • Delayed projects. If a business has to spend extra time fixing the translator’s errors, it can slow down projects.

A clear revision policy is important for accurate and quality translations. It prevents financial risks and damage to reputation from translation mistakes.

What Is Elite Translations’ Policy for Corrections and Revisions?

Elite Translations offers a comprehensive corrections and revisions policy to ensure transparency at every step.

 

What We Cover:

Stylistic and translation errors 

Stylistic errors are mistakes that don’t match the expected style or tone. This includes the use of synonyms and similar phrases. Translation errors occur when the translator misunderstands the source text.

A client ordering a Filipino-to-English translation of a witness report can point out misuses of phrases, idiomatic expressions, and slang, among others.

Factual inaccuracies

If the translator spelled a name, medicine brand, or school differently from the source document, clients can request a revision under our warranty.

Missteps in procedures

Procedural errors, such as failing to issue a certificate of true translation, fall under our warranty.

 

What We Don’t Cover:

Wrong documents

There are times when clients send the wrong documents for translation.

For example, if you sent an expired passport for translation and the work was completed, you need to get another quote for your new document.

We encourage our clients to carefully review the documents they send to avoid these mistakes.

Factual changes

Some people think that translation services also handle government document issuance.

If you need to change your name on official documents, like a birth certificate or passport, contact the appropriate government agencies.

When you request translation services from us, we strictly follow the details in the document you provide. We won’t alter surnames or change statements without additional reference documents.

Elite Translations corrections and revisions policy.

Our ‘Unlimited Warranty’ Policy

Elite Translations offers a non-restrictive warranty on our deliverables with the following terms:

  • No expiration date.
  • Unlimited revisions on the same document.
  • If the Elite translator made a mistake in translating the document, we will do the revision and shoulder the costs.
  • We will handle stylistic revisions for free IF the document is not yet delivered. You will cover shipping fees if the document needing revision has already been delivered.
Elite Translations unlimited warranty policy

Inquire about Elite Translations Today!

Translation services thrive on feedback.

We know that our translators are top-notch, but we also value the work entrusted to us. Your job order isn’t just a transaction—it’s a partnership.

That’s why we value your input in the work that we do. And because we want to give you full transparency, we crafted a warranty policy designed to suit your needs.

As a certified translation company, we make sure that every certificate of true translation we issue is founded on diligence and passion for our work.

Contact us for your translation needs today!

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit

Loading